>>
×
(
2007/08/17)
言語衝突
控えめに書いてますが、いろんな意味で下ネタですのでワンクッション。
げに難しきは国際交流とやら、
日本の味としておにぎりを紹介しようとするだけでもう大変。
梅干はちょっときつい味かなーと思ってオカカおにぎりにしたら
オカカなんて名前を聞いただけでロシア人はまず近寄らないと思われます。
あわてて「いや、これはカツオって魚が原料で」なんて言おうモンなら
今度はイタリア人がボーゼンとすること必須。
理由をお知りになりたい方は、
「カカ ロシア語」「カツオ イタリア語」あたりでググると出ます。
あえてリンクは張りません。ご容赦を。
日本の味としておにぎりを紹介しようとするだけでもう大変。
梅干はちょっときつい味かなーと思ってオカカおにぎりにしたら
オカカなんて名前を聞いただけでロシア人はまず近寄らないと思われます。
あわてて「いや、これはカツオって魚が原料で」なんて言おうモンなら
今度はイタリア人がボーゼンとすること必須。
理由をお知りになりたい方は、
「カカ ロシア語」「カツオ イタリア語」あたりでググると出ます。
あえてリンクは張りません。ご容赦を。
PR
この記事にコメントする
ブログ内検索
カテゴリー
最新コメント
[01/24 しまうー]
[07/17 ハナガラスイハンキ]
[06/05 OMFire]
[05/03 梓蔵]
[12/29 RADIX]
アーカイブ